Asiakas saa aina henkilökohtaisesti räätälöidyn, käännettävän materiaalin perustavan tarjouksen.

Käännöspalveluumme hinnoittelu perustuu sanahintaan. Käännöstarjoukseen vaikuttavia tekijöitä ovat muun muassa käännöstekstin alkuperäinen kieli ja kohdekieli, kieliyhdistelmä (suomesta, espanjasta tai englannista saksaksi), käännettävän tekstin laajuus ja vaativuus, käännösaineiston ala (esimerkiksi teknillinen, tieteellinen tai markkinointi) sekä toivottu toimitusaikataulu. Tarvittaessa voidaan sopia asiakkaan kanssa aikaveloituksen mukainen tuntihinta tai sivuhinta.

Hinnoittelu litterointi- ja oikolukupalveluistamme perustuu aikaveloitukseen (tuntihinta).